Server IP : 185.61.155.44  /  Your IP : 3.149.251.198
Web Server : LiteSpeed
System : Linux premium145.web-hosting.com 4.18.0-553.lve.el8.x86_64 #1 SMP Mon May 27 15:27:34 UTC 2024 x86_64
User : antommvy ( 964)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON
Directory (0755) :  /home/antommvy/public_html/wp-content/languages/themes/

[  Home  ][  C0mmand  ][  Upload File  ]

Current File : /home/antommvy/public_html/wp-content/languages/themes/twentynineteen-el.po
# Translation of Themes - Twenty Nineteen in Greek
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Nineteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-01-24 14:16:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Nineteen\n"

#. Description of the theme
msgid "Our 2019 default theme is designed to show off the power of the block editor. It features custom styles for all the default blocks, and is built so that what you see in the editor looks like what you'll see on your website. Twenty Nineteen is designed to be adaptable to a wide range of websites, whether you’re running a photo blog, launching a new business, or supporting a non-profit. Featuring ample whitespace and modern sans-serif headlines paired with classic serif body text, it's built to be beautiful on all screen sizes."
msgstr "Το προεπιλεγμένο θέμα μας για το 2019 έχει σχεδιαστεί για να αναδείξει τη δύναμη του επεξεργαστή block. Διαθέτει προσαρμοσμένα στυλ για όλα τα προεπιλεγμένα blocks  και είναι κατασκευασμένο έτσι ώστε αυτό που βλέπετε στον επεξεργαστή να είναι αυτό που θα δείτε στον ιστότοπό σας. Το Twenty Nineteen έχει σχεδιαστεί ώστε να είναι προσαρμόσιμο σε ένα ευρύ φάσμα ιστότοπων, είτε αυτός είναι φωτογραφικό ιστολόγιο,  ενημερωτικός για επιχείρηση,  είτε μη κερδοσκοπικού σκοπού. Διαθέτοντας άφθονο κενό και σύγχρονες κεφαλίδες sans-serif σε συνδυασμό με κλασσική γραμματοσειρά serif για το κείμενο, το θέμα αυτό δημιουργήθηκε για να είναι πανέμορφο σε όλα τα μεγέθη οθόνης."

#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Nineteen"
msgstr "Twenty Nineteen"

#. translators: %s: parent post link
#: single.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%s</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Δημοσιευμένο</span><span class=\"post-title\">%s</span>"

#: image.php:87
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Δημοσιεύθηκε στο</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: template-parts/content/content.php:18
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "Προβεβλημένα"

#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:73
msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Το Twenty Nineteen απαιτεί τουλάχιστον έκδοση WordPress  4.7. Τρέχετε έκδοση %s. Παρακαλούμε αναβαθμίστε και δοκιμάστε ξανά."

#: inc/template-functions.php:216
msgid "Back"
msgstr "Επιστροφή"

#: inc/template-functions.php:209
msgid "More"
msgstr "Περισσότερα"

#: inc/customizer.php:98
msgid "Apply a filter to featured images using the primary color"
msgstr "Εφαρμόστε ένα φίλτρο στις προβεβλημένες εικόνες χρησιμοποιώντας το πρωτεύον χρώμα"

#: inc/customizer.php:78
msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc."
msgstr "Εφαρμόστε ένα προσαρμοσμένο χρώμα σε κουμπιά, συνδέσμους, προβεβλημένες εικόνες, κλπ."

#: inc/customizer.php:56
msgctxt "primary color"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένo"

#: inc/customizer.php:55
msgctxt "primary color"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένo"

#: functions.php:170
msgid "White"
msgstr "Λευκό"

#: functions.php:165
msgid "Light Gray"
msgstr "Ανοιχτό Γκρι"

#: functions.php:160
msgid "Dark Gray"
msgstr "Σκούρο Γκρι"

#: functions.php:155
msgid "Secondary"
msgstr "Δευτερεύον"

#: functions.php:134
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: functions.php:133
msgid "Huge"
msgstr "Τεράστιο"

#: functions.php:128
msgid "L"
msgstr "L"

#: functions.php:127
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"

#: functions.php:122
msgid "M"
msgstr "Δ"

#: functions.php:121
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"

#: functions.php:115
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"

#: functions.php:116
msgid "S"
msgstr "S"

#: functions.php:60 footer.php:37
msgid "Footer Menu"
msgstr "Μενού υποσέλιδου"

#: image.php:70
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Πλήρες μέγεθος"

#: image.php:56
msgid "Page"
msgstr "Σελίδας"

#: functions.php:194
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Προσθέστε τις μικρεφαρμογές σας εδώ για να εμφανίζονται στο υποσέλιδο."

#: template-parts/footer/footer-widgets.php:12 functions.php:192
msgid "Footer"
msgstr "Υποσέλιδο"

#: inc/customizer.php:53
msgid "Primary Color"
msgstr "Βασικό χρώμα"

#: template-parts/post/discussion-meta.php:18
msgid "No comments"
msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια"

#. translators: %1(X comments)$s
#: template-parts/post/discussion-meta.php:16
msgid "%d Comment"
msgid_plural "%d Comments"
msgstr[0] "%d Σχόλιο"
msgstr[1] "%d Σχόλια"

#: template-parts/post/author-bio.php:26
msgid "View more posts"
msgstr "Δείτε περισσότερα άρθρα"

#. translators: %s: post author
#: template-parts/post/author-bio.php:17
msgid "Published by %s"
msgstr "Δημοσιεύθηκε από %s"

#: template-parts/header/site-branding.php:33
msgid "Top Menu"
msgstr "Αρχικό μενού"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content.php:36
#: template-parts/content/content-single.php:27
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Συνεχίστε την ανάγνωση του<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: template-parts/content/content.php:49
#: template-parts/content/content-page.php:27
#: template-parts/content/content-single.php:40 image.php:52
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"

#: template-parts/content/content-none.php:46
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Φαίνεται ότι δε βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την αναζήτηση."

#: template-parts/content/content-none.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά τίποτα δε βρέθηκε που ταιριάζει στους όρους αναζήτησης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά."

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:26
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Έτοιμοι για την πρώτη σας δημοσίευση; <a href=\"%1$s\">Πάμε</a>."

#: template-parts/content/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "Δε βρέθηκε τίποτα"

#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "Προηγούμενο άρθρο:"

#: single.php:41
msgid "Previous Post"
msgstr "Προηγούμενο άρθρο"

#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "Επόμενο άρθρο:"

#: single.php:38
msgid "Next Post"
msgstr "Επόμενο άρθρο"

#: search.php:22
msgid "Search results for:"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για:"

#: inc/template-tags.php:234
msgid "Older posts"
msgstr "Παλαιότερα άρθρα"

#: inc/template-tags.php:230
msgid "Newer posts"
msgstr "Νεώτερα άρθρα"

#: inc/template-tags.php:104
msgid "Tags:"
msgstr "Ετικέτες:"

#: inc/template-tags.php:92
msgid "Posted in"
msgstr "Αναρτήθηκε σε"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:86 inc/template-tags.php:98
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:63
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Αφήστε ένα σχόλιο <span class=\"screen-reader-text\">για το %s</span>"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "Posted by"
msgstr "Συντάχθηκε από"

#: inc/template-functions.php:82
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: inc/template-functions.php:80
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/template-functions.php:92
msgid "Archives:"
msgstr "Αρχεία:"

#. translators: %s: Taxonomy singular name
#: inc/template-functions.php:90
msgid "%s Archives:"
msgstr "%s Αρχεία:"

#: inc/template-functions.php:86
msgid "Post Type Archives: "
msgstr "Αρχείο Τύπων Άρθρων: "

#: inc/template-functions.php:84
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Ημερήσια αρχεία: "

#: inc/template-functions.php:82
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Μηνιαία αρχεία: "

#: inc/template-functions.php:80
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Ετήσια Αρχεία: "

#: inc/template-functions.php:78
msgid "Author Archives: "
msgstr "Άρθρα συντάκτη: "

#: inc/template-functions.php:76
msgid "Tag Archives: "
msgstr "Αρχεία Ετικετών: "

#: inc/template-functions.php:74
msgid "Category Archives: "
msgstr "Αρχεία Κατηγοριών: "

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: template-parts/content/content-page.php:41
#: template-parts/header/entry-header.php:32 inc/template-tags.php:120
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Επεξεργασία του<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο"

#: template-parts/header/site-branding.php:46 functions.php:61
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Μενού Συνδέσμων Κοινωνικών Δικτύων"

#: functions.php:59 functions.php:150
msgid "Primary"
msgstr "Κύριο"

#. translators: %s: WordPress.
#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "Με την υποστήριξη του %s."

#: comments.php:116
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα."

#: comments.php:96
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: comments.php:95
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενη"

#: comments.php:92 comments.php:95 comments.php:96
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:44
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s reply on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s replies on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s απάντηση στο &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s απαντησεις στο &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "One reply on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Μία απάντηση στο &ldquo;%s&rdquo;"

#: comments.php:35 comments.php:105 comments.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "Σχολίασε"

#: comments.php:33
msgid "Join the Conversation"
msgstr "Συμμετάσχετε στη συζήτηση"

#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:100
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Το σχόλιό σας περιμένει έγκριση."

#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:95
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:87
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s την %2$s"

#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:67
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"screen-reader-text says\">λέει:</span>"

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Φαίνεται ότι δε βρέθηκε τίποτα σε αυτή την τοποθεσία. Μήπως να δοκιμάζατε μια αναζήτηση;"

#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ωπα! Αυτή η σελίδα δε βρέθηκε."

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "η Ομάδα του WordPress"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://github.com/WordPress/twentynineteen"
msgstr "https://github.com/WordPress/twentynineteen"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"