Server IP : 185.61.155.44  /  Your IP : 3.144.16.71
Web Server : LiteSpeed
System : Linux premium145.web-hosting.com 4.18.0-553.lve.el8.x86_64 #1 SMP Mon May 27 15:27:34 UTC 2024 x86_64
User : antommvy ( 964)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON
Directory (0755) :  /home/antommvy/public_html/wp-content/languages/plugins/

[  Home  ][  C0mmand  ][  Upload File  ]

Current File : /home/antommvy/public_html/wp-content/languages/plugins/wordpress-seo-premium-nl_NL.po
# Translation of Yoast - Yoast SEO Premium (for WordPress) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Yoast - Yoast SEO Premium (for WordPress) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 20:41:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-rc.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Yoast - Yoast SEO Premium (for WordPress)\n"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/table-of-contents/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "toc"
msgstr "inhoudsopgave"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/table-of-contents/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "links"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/table-of-contents/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Adds a table of contents to this page."
msgstr "Voegt een inhoudsopgave toe aan deze pagina."

#: assets/blocks/dynamic-blocks/table-of-contents/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Yoast Table of Contents"
msgstr "Yoast inhoudsopgave"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/related-links-block/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "related pages"
msgstr "gerelateerde pagina's"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/related-links-block/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "related posts"
msgstr "gerelateerde berichten"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/related-links-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Adds a list of links related to this page."
msgstr "Voegt een lijst met links naar deze pagina toe."

#: assets/blocks/dynamic-blocks/related-links-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Yoast Related Links"
msgstr "Yoast gerelateerde links"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/estimated-reading-time/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "content length"
msgstr "inhoud lengte"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/estimated-reading-time/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reading time"
msgstr "leestijd"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/estimated-reading-time/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows an estimated reading time based on the content length."
msgstr "Toont een geschatte leestijd gebaseerd op de lengte van de inhoud."

#: assets/blocks/dynamic-blocks/estimated-reading-time/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Yoast Estimated Reading Time"
msgstr "Yoast geschatte leestijd"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/subpages/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "children"
msgstr "subs"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/subpages/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "childpages"
msgstr "sub-pagina's"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/subpages/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subpages"
msgstr "sub-pagina's"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/subpages/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Adds a list of internal links to subpages of this page."
msgstr "Voegt een lijst met interne links naar sub-pagina's van deze pagina toe."

#: assets/blocks/dynamic-blocks/subpages/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Yoast Subpages"
msgstr "Yoast sub-pagina's"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/related-links-block/block.json
#: assets/blocks/dynamic-blocks/siblings/block.json
#: assets/blocks/dynamic-blocks/subpages/block.json
#: assets/blocks/dynamic-blocks/table-of-contents/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "site structure"
msgstr "sitestructuur"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/related-links-block/block.json
#: assets/blocks/dynamic-blocks/siblings/block.json
#: assets/blocks/dynamic-blocks/subpages/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "internal linking"
msgstr "intern linken"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/siblings/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "siblings pages"
msgstr "siblings pagina's"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/siblings/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "siblings"
msgstr "siblings"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/estimated-reading-time/block.json
#: assets/blocks/dynamic-blocks/related-links-block/block.json
#: assets/blocks/dynamic-blocks/siblings/block.json
#: assets/blocks/dynamic-blocks/subpages/block.json
#: assets/blocks/dynamic-blocks/table-of-contents/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: assets/blocks/dynamic-blocks/siblings/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Adds a list of internal links to sibling pages which share the same parent."
msgstr "Voegt een lijst met interne links toe aan pagina's die hetzelfde hoofd hebben."

#: assets/blocks/dynamic-blocks/siblings/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Yoast Siblings"
msgstr "Yoast siblings"

#: src/integrations/admin/ai-consent-integration.php:129
msgid "AI features"
msgstr "AI functies"

#. translators: 1: Yoast SEO Premium
#: src/integrations/admin/update-premium-notification.php:125
msgid "Update to the latest version of %1$s!"
msgstr "Updaten naar de laatste versie van %1$s!"

#. translators: 1: Yoast SEO Premium, 2 and 3: opening and closing anchor tag.
#: src/integrations/admin/update-premium-notification.php:117
msgid "Please %2$supdate %1$s to the latest version%3$s to ensure you can fully use all Premium settings and features."
msgstr "%2$sUpdate %1$s naar de laatste versie%3$s om ervoor te zorgen dat je alle Premium instellingen en functies volledig kunt gebruiken."

#: src/integrations/admin/inclusive-language-filter-integration.php:57
msgid "All Inclusive Language Scores"
msgstr "Alle inclusieve taalscores"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/integrations/admin/inclusive-language-filter-integration.php:52
msgid "Filter by Inclusive Language Score"
msgstr "Filter op inclusieve taalscore"

#: src/integrations/admin/inclusive-language-column-integration.php:147
#: src/integrations/admin/inclusive-language-column-integration.php:148
#: src/integrations/admin/inclusive-language-taxonomy-column-integration.php:119
#: src/integrations/admin/inclusive-language-taxonomy-column-integration.php:120
msgid "Inclusive language score"
msgstr "Inclusieve taalscore"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/integrations/admin/cornerstone-column-integration.php:138
#: src/integrations/admin/cornerstone-taxonomy-column-integration.php:110
msgid "Cornerstone content"
msgstr "Cornerstone inhoud"

#: src/integrations/admin/cornerstone-column-integration.php:136
#: src/integrations/admin/cornerstone-taxonomy-column-integration.php:108
msgid "Is this cornerstone content?"
msgstr "Is dit hoeksteeninhoud?"

#. Author URI of the plugin
#: wp-seo-premium.php
msgid "https://yoa.st/team-yoast-premium"
msgstr "https://yoa.st/team-yoast-premium"

#: src/integrations/third-party/mastodon.php:147
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/mastodon.php:28
msgid "Mastodon profile URL"
msgstr "Mastodon profiel URL"

#: assets/js/src/ai-fix-assessments/components/toast-content.js:45
#: assets/js/src/shared-admin/components/ai-fix-assessments-introduction.js:38
#: assets/js/src/shared-admin/components/ai-generate-titles-and-descriptions-introduction.js:38
#: src/integrations/frontend-inspector.php:72
msgid "Beta"
msgstr "Beta"

#: assets/js/src/frontend-inspector/components/frontend-inspector.js:28
#: src/integrations/frontend-inspector.php:71
msgid "Front-end SEO inspector"
msgstr "Front-end SEO inspector"

#: classes/redirect/views/redirects-tab-settings.php:84
msgid "Read more about why web server redirect methods have been disabled on a multisite."
msgstr "Lees meer over waarom web server redirect methodes zijn uitgeschakeld op een multisite."

#: classes/redirect/views/redirects-tab-settings.php:82
msgid "Since this site is a multisite, web server redirect methods have been disabled to prevent issues."
msgstr "Aangezien deze site een multisite is, zijn de web server redirect methodes uitgeschakeld om problemen te voorkomen."

#: src/integrations/admin/thank-you-page-integration.php:80
msgid "Installation Successful"
msgstr "Installatie succesvol"

#: classes/views/thank-you.php:104
msgid "Browse our courses"
msgstr "Bekijk onze cursussen"

#. translators: %1$s: Yoast SEO Premium, %2$s: <strong>, %3$s: Yoast SEO, %4$s:
#. </strong>
#: classes/views/thank-you.php:91
msgid "%1$s grants you direct access to %2$sall premium %3$s academy courses%4$s. Learn all the ins and outs of holistic SEO from industry experts."
msgstr "%1$s geeft je directe toegang tot %2$salle premium%3$s academy cursussen%4$s. Leer alle ins en outs van holistische SEO van experts uit de branche."

#: classes/views/thank-you.php:84
msgid "Master vital SEO skills with our online courses"
msgstr "Beheers essentiële SEO-vaardigheden met onze online cursussen"

#: classes/views/thank-you.php:79
msgid "Check out the Redirect Manager"
msgstr "Bekijk de redirect manager"

#. translators: %1$s: Yoast SEO, %2$s: <strong>, %3$s: </strong>
#: classes/views/thank-you.php:68
msgid "The %1$s %2$sRedirect Manager%3$s automatically prevents visitors from reaching a dead end whenever you move or delete content. It also makes managing your existing redirects easy."
msgstr "De %1$s %2$sredirect manager%3$s voorkomt automatisch dat bezoekers een doodlopend eind bereiken wanneer je inhoud verplaatst of verwijdert. Het maakt het ook gemakkelijk om je bestaande redirects te beheren."

#: classes/views/thank-you.php:61
msgid "Keep your site well-organised so people won't get lost"
msgstr "Houd je site overzichtelijk zodat bezoekers niet verdwalen"

#: classes/views/thank-you.php:56
msgid "Score some more green bullets"
msgstr "Scoor nog wat groene scores"

#. translators: %1$s: <strong>, %2$s: </strong>
#: classes/views/thank-you.php:46
msgid "Different people search with different search terms. With our %1$spremium analysis%2$s, you are free to use variations and synonyms of your keywords in your content, which will make your writing style far more natural."
msgstr "Verschillende mensen zoeken met verschillende zoektermen. Met onze %1$spremium-analyse%2$s kan je variaties en synoniemen van je zoekwoorden in je inhoud gebruiken, waardoor je schrijfstijl veel natuurlijker wordt."

#: classes/views/thank-you.php:39
msgid "Optimize your content further with our smart analysis"
msgstr "Optimaliseer je inhoud verder met onze slimme analyse"

#: classes/views/thank-you.php:34
msgid "Do the cornerstone workout!"
msgstr "Doe de cornerstone workout!"

#. translators: %1$s: <strong>, %2$s: </strong>
#: classes/views/thank-you.php:24
msgid "%1$sCornerstone content%2$s is the content on your site that’s most important. You want to rank highest in Google with these articles. Make sure your internal linking structure reflects what pages are most important. Want to know how?"
msgstr "%1$sCornerstone inhoud%2$s is de inhoud op je site die het belangrijkst is. Met deze artikelen wil je het hoogst scoren in Google. Zorg ervoor dat je interne linkstructuur weerspiegelt welke pagina's het belangrijkst zijn. Wil je weten hoe?"

#: assets/js/src/workouts/components/CornerstoneWorkout.js:106
#: classes/views/thank-you.php:17
msgid "Rank with articles you want to rank with"
msgstr "Rank met artikelen waarmee je wilt ranken"

#: classes/views/thank-you.php:12
msgid "So, what's next?"
msgstr "Wat is het volgende?"

#: classes/views/thank-you.php:10
msgid "Installation successful!"
msgstr "Installatie voltooid!"

#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:146
msgid "The info you add below is added to the data Yoast SEO outputs in its schema.org output, for instance when you're the author of a page. Please only add the info you feel good sharing publicly."
msgstr "De informatie die u hieronder toevoegt, wordt toegevoegd aan de gegevens die Yoast SEO uitvoert in de uitvoer van schema.org, bijvoorbeeld wanneer u de auteur van een pagina bent. Voeg alstublieft alleen de informatie toe waarmee u zich goed voelt als u deze openbaar deelt."

#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:145
msgid "Yoast SEO Schema enhancements"
msgstr "Yoast SEO verbeteringen in het schema"

#. translators: %1$s is replaced by `<code>`, %2$s by `</code>`.
#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:129
msgid "E.g. %1$sAcme inc%2$s"
msgstr "Bijv. %1$sAcme inc%2$s"

#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:127
msgid "Employer name"
msgstr "Naam werkgever"

#. translators: %1$s is replaced by `<code>`, %2$s by `</code>`.
#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:123
msgid "E.g. %1$ssoftware engineer%2$s"
msgstr "Bijv. %1$ssoftware ingenieur%2$s"

#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:117
msgid "Employer information"
msgstr "Informatie van de werkgever"

#. translators: %1$s is replaced by `<code>`, %2$s by `</code>`.
#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:113
msgid "Comma separated, e.g. %1$sEnglish, French, Dutch%2$s"
msgstr "Door komma's gescheiden, bijv. %1$sEngels, Frans, Nederlands%2$s"

#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:111
msgid "Language(s) spoken"
msgstr "Talen gesproken"

#. translators: %1$s is replaced by `<code>`, %2$s by `</code>`.
#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:107
msgid "Comma separated, e.g. %1$sPHP, JavaScript, 90's rock music%2$s"
msgstr "Door komma's gescheiden, bijv. %1$sPHP, JavaScript, '90er rockmuziek%2$s"

#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:105
msgid "Expertise in"
msgstr "Expertise in"

#. translators: %1$s is replaced by `<code>`, %2$s by `</code>`.
#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:101
msgid "Comma separated, e.g. %1$sMost likely to succeed - 1991, Smartest in class - 1990%2$s"
msgstr "Comma separated, e.g. %1$sDe meeste kans van slagen - 1991, De slimste van de klas - 1990%2$s"

#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:99
msgid "Awards"
msgstr "Onderscheidingen"

#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:95
msgid "Extra information"
msgstr "Extra informatie"

#. translators: %1$s is replaced by `<code>`, %2$s by `</code>`.
#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:91
msgid "E.g. %1$sfemale%2$s, %1$smale%2$s, %1$snon-binary%2$s"
msgstr "Bijv. %1$svrouwelijk%2$s, %1$smannelijk%2$s, %1$snon-binary%2$s"

#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:89
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"

#. translators: %1$s is replaced by `<code>`, %2$s by `</code>`.
#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:85
msgid "Use format: %1$sYYYY-MM-DD%2$s"
msgstr "Gebruik formaat: %1$sYYYY-MM-DD%2$s"

#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:83
msgid "Birth date"
msgstr "Geboortedatum"

#. translators: %1$s is replaced by `<code>`, %2$s by `</code>`.
#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:79
msgid "E.g. %1$sMD%2$s, %1$sPhD%2$s"
msgstr "Bijv. %1$sDr.%2$s, %1$sDrs.%2$s"

#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:77
msgid "Honorific suffix"
msgstr "Eretitel achtervoegsel"

#. translators: %1$s is replaced by `<code>`, %2$s by `</code>`.
#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:73
msgid "E.g. %1$sDr%2$s, %1$sMs%2$s, %1$sMr%2$s"
msgstr "Bijv. %1$sDr.%2$s, %1$sMevr.%2$s, %1$sHeer%2$s"

#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:71
msgid "Honorific prefix"
msgstr "Eretitel voorvoegsel"

#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:67
msgid "Basic information"
msgstr "Basis informatie"

#: premium.php:319
msgid "Custom fields to include in page analysis"
msgstr "Aangepaste velden om op te nemen in de pagina-analyse"

#: premium.php:312
msgid "Learn more about including custom fields in the page analysis"
msgstr "Meer informatie over het opnemen van aangepaste velden in de pagina-analyse"

#: src/integrations/admin/user-profile-integration.php:121
msgid "Job title"
msgstr "Functienaam"

#. translators: %1$s: Yoast SEO, %2$s: Link start tag, %3$s: Link end tag.
#: src/addon-installer.php:193
msgid "%2$sActivate %1$s now%3$s"
msgstr "%2$sActiveer %1$s nu%3$s"

#. translators: %1$s: Yoast SEO, %2$s: Link start tag, %3$s: Link end tag.
#: src/addon-installer.php:200
msgid "%2$sUpgrade %1$s now%3$s"
msgstr "%2$sUpgrade %1$s nu%3$s"

#. translators: %1$s: Yoast SEO, %2$s: Link start tag, %3$s: Link end tag.
#: src/addon-installer.php:205
msgid "%2$sInstall %1$s now%3$s"
msgstr "%2$sInstalleer %1$s nu%3$s"

#. translators: %1$s: Yoast SEO, %2$s: The minimum Yoast SEO version required,
#. %3$s: Yoast SEO Premium.
#: src/addon-installer.php:144
msgid "%1$s %2$s must be installed and activated in order to use %3$s."
msgstr "%1$s %2$s moet geïnstalleerd en geactiveerd zijn om %3$s te gebruiken."

#. translators: %1$s: Yoast SEO, %2$s: Link start tag, %3$s: Link end tag.
#: src/addon-installer.php:188
msgid "%2$sNetwork Activate %1$s now%3$s"
msgstr "%2$sNetwerk activeer %1$s nu%3$s"

#. translators: %1$s: Yoast SEO, %2$s: The minimum Yoast SEO version required.
#: src/addon-installer.php:218
msgid "Please contact a network administrator to install %1$s %2$s."
msgstr "Neem contact op met een netwerkbeheerder om %1$s %2$s te installeren."

#. translators: %1$s: Yoast SEO, %2$s: The minimum Yoast SEO version required.
#: src/addon-installer.php:222
msgid "Please contact an administrator to install %1$s %2$s."
msgstr "Neem contact op met een beheerder om %1$s %2$s te installeren."

#: assets/js/src/blocks/estimated-reading-time/block.js:69
#: assets/js/src/blocks/estimated-reading-time/legacy/15.6.js:58
#: assets/js/src/blocks/estimated-reading-time/legacy/15.6.non-admin.js:28
#: assets/js/src/blocks/estimated-reading-time/legacy/15.8.js:22
#: assets/js/src/blocks/estimated-reading-time/legacy/22.9.js:21
#: src/integrations/blocks/estimated-reading-time-block.php:54
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuut"
msgstr[1] "minuten"

#: assets/js/src/blocks/estimated-reading-time/block.js:108
#: assets/js/src/blocks/table-of-contents-block.js:337
#: classes/redirect/presenters/redirect-page-presenter.php:69
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: classes/redirect/redirect-table.php:127
msgid "Filter"
msgstr "Filteren"

#: classes/premium-javascript-strings.php:63
#: classes/redirect/redirect-table.php:436
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: assets/js/src/components/RedirectNotification.js:122
#: assets/js/src/elementor/components/RedirectNotification.js:127
#: assets/js/src/frontend-inspector/components/frontend-inspector.js:61
#: classes/premium-javascript-strings.php:55
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: classes/export/export-keywords-csv.php:69
msgid "title"
msgstr "titel"

#: classes/export/export-keywords-csv.php:75
msgid "meta description"
msgstr "meta beschrijving"

#: premium.php:277
msgid "Create Redirect"
msgstr "Redirect aanmaken"

#: classes/redirect/redirect-formats.php:23 premium.php:338
msgid "Redirects"
msgstr "Redirects"

#: classes/redirect/views/redirects-form.php:59
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: classes/premium-import-manager.php:241
msgid "Redirect import failed: the Redirection plugin is not installed or activated."
msgstr "Importeren van redirects mislukt: de Redirection plugin is niet geïnstalleerd of niet geactiveerd."

#: classes/premium-import-manager.php:317
msgid "Redirect import failed: no redirects found."
msgstr "Importeren van redirects mislukt: geen redirects gevonden."

#: classes/premium-javascript-strings.php:33
msgid "You have unsaved redirects, are you sure you want to leave?"
msgstr "Er zijn niet opgeslagen redirects, weet je zeker dat je dit scherm wilt verlaten?"

#: classes/redirect/redirect-table.php:142
msgid "New URL"
msgstr "Nieuwe URL"

#: classes/premium-javascript-strings.php:64
#: classes/redirect/redirect-table.php:318
#: classes/redirect/redirect-table.php:437
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: classes/redirect/views/redirects-tab-plain.php:61
#: classes/redirect/views/redirects-tab-regex.php:72
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: classes/redirect/views/redirects-tab-settings.php:122
msgid "Save Changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: classes/redirect/redirect-formats.php:24
msgid "Regex Redirects"
msgstr "Regex Redirects"

#: classes/redirect/presenters/redirect-table-presenter.php:71
msgid "Old URL"
msgstr "Oude URL"

#: classes/redirect/views/redirects-tab-plain.php:41
#: classes/redirect/views/redirects-tab-regex.php:52
msgid "Add Redirect"
msgstr "Redirect toevoegen"

#: classes/redirect/views/redirects-tab-settings.php:50
msgid "As you're on Nginx, you should add the following include to the Nginx config file:"
msgstr "Omdat je website op Nginx draait, moet je het volgende toevoegen aan je Nginx config-bestand:"

#: classes/redirect/views/redirects-tab-settings.php:24
msgid "As you're on Apache, you should add the following include to the website httpd config file:"
msgstr "Aangezien jij op Apache zit, moet je het volgende toevoegen aan je website httpd config-bestand:"

#. Description of the plugin
#: wp-seo-premium.php
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "De eerste echte alles-in-één SEO-oplossing voor WordPress, inclusief inhoudsanalyse per pagina, XML-sitemaps en veel meer."

#: assets/js/src/workouts/components/CornerstoneWorkout/MostLinked.js:98
#: classes/redirect/exporters/redirect-csv-exporter.php:76
msgid "Type"
msgstr "Type"

#. translators: %s: '.htaccess' file name.
#: classes/redirect/views/redirects-tab-settings.php:37
msgid "We're unable to save the redirects to your %s file. Please make the file writable."
msgstr "Het was niet mogelijk om de redirects op te slaan in je %s bestand. Zorg ervoor dat het bestand schrijfbaar is."

#: classes/redirect/views/redirects-tab-settings.php:111
msgid "Generate a separate redirect file"
msgstr "Een separaat redirect-bestand aanmaken"

#: classes/redirect/redirect-page.php:148
msgid "Redirects per page"
msgstr "Redirects per pagina"

#: classes/views/import-redirects.php:79
msgid "Import .htaccess"
msgstr ".htaccess importeren"

#: classes/premium-javascript-strings.php:28
msgid "The old URL field can't be empty."
msgstr "Het oude URL-veld kan niet leeg zijn."

#: classes/premium-javascript-strings.php:30
msgid "The new URL field can't be empty."
msgstr "Het nieuwe URL-veld kan niet leeg zijn."

#: classes/premium-javascript-strings.php:31
msgid "Error while saving this redirect"
msgstr "Foutmelding tijdens opslaan van deze redirect"

#: classes/premium-javascript-strings.php:32
msgid "New type can't be empty."
msgstr "Nieuwe type kan niet leeg zijn."

#. Author of the plugin
#: wp-seo-premium.php
msgid "Team Yoast"
msgstr "Team Yoast"

#: classes/premium-javascript-strings.php:27
msgid "You can't redirect a URL to itself."
msgstr "Je kan een URL niet naar zichzelf laten redirecten."

#. translators: %s: '.htaccess' file name
#: classes/redirect/views/redirects-tab-settings.php:114
msgid "By default we write the redirects to your %s file, check this if you want the redirects written to a separate file. Only check this option if you know what you are doing!"
msgstr "Standaard schrijven we de redirect weg naar je %s bestand. Dit aanvinken indien je wenst dat de redirects weggeschreven worden naar een afzonderlijk bestand. Deze optie niet aanvinken als je niet precies weet wat je aan het doen bent!"

#: classes/redirect/presenters/redirect-table-presenter.php:68
msgid "Regular Expression"
msgstr "Reguliere expressie"

#. translators: 1: '.htaccess' file name
#: classes/redirect/views/redirects-tab-settings.php:109
msgid "Write redirects to the %1$s file. Make sure the %1$s file is writable."
msgstr "Schrijf redirects naar het %1$s-bestand. Zorg ervoor dat het %1$s-bestand schrijfbaar is."

#. translators: %s: '.htaccess' file name
#: classes/views/import-redirects.php:12
msgid "Import redirects from %s"
msgstr "Voeg redirects toe vanuit %s-bestand."

#: classes/premium-javascript-strings.php:29
msgid "The Regular Expression field can't be empty."
msgstr "Het Reguliere expressies veld mag niet leeg zijn."

#. translators: %s is replaced with the URL that will be deleted.
#: classes/premium-javascript-strings.php:36
msgid "Please enter the new URL for %s"
msgstr "Vul een nieuwe URL in voor %s"

#. translators: variables will be replaced with from and to URLs.
#: classes/premium-javascript-strings.php:38
msgid "Redirect created from %1$s to %2$s!"
msgstr "Redirect van %1$s naar %2$s aangemaakt!"

#: classes/redirect/redirect-table.php:140
#: classes/redirect/views/redirects-form.php:22
msgctxt "noun"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#. translators: %1$s: '.htaccess' file name, %2$s: plugin name
#: classes/views/import-redirects.php:18
msgid "You can copy the contents of any %1$s file in here, and it will import the redirects into %2$s."
msgstr "Je kan de inhoud van elk %1$s-bestand hier in kopiëren, daarna worden de redirects geïmporteerd in %2$s."

#: classes/premium-javascript-strings.php:43
msgid "Redirect added."
msgstr "Redirect toegevoegd."

#: classes/premium-javascript-strings.php:44
msgid "The redirect was added successfully."
msgstr "De redirect is succesvol toegevoegd."

#: classes/premium-javascript-strings.php:47
msgid "Redirect updated."
msgstr "Redirect vernieuwd."

#: classes/premium-javascript-strings.php:48
msgid "The redirect was updated successfully."
msgstr "De redirect is succesvol vernieuwd."

#: classes/premium-javascript-strings.php:51
#: classes/premium-redirect-service.php:51
#: classes/redirect-undo-endpoint.php:98
msgid "Redirect deleted."
msgstr "Redirect verwijderd."

#: classes/premium-javascript-strings.php:52
#: classes/premium-redirect-service.php:52
#: classes/redirect-undo-endpoint.php:99
msgid "The redirect was deleted successfully."
msgstr "De redirect is succesvol verwijderd."

#: classes/premium-javascript-strings.php:56
#: classes/redirect/views/redirects-quick-edit.php:43
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: classes/premium-javascript-strings.php:57
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: classes/premium-javascript-strings.php:58
msgid "Save anyway"
msgstr "Toch opslaan"

#: classes/premium-javascript-strings.php:60
#: classes/redirect/views/redirects-quick-edit.php:22
msgid "Edit redirect"
msgstr "Redirect bewerken"

#: classes/premium-javascript-strings.php:61
msgid "You are already editing a redirect, please finish this one first"
msgstr "Je bent al een redirect aan het bewerken, sla deze eerst op"

#: classes/redirect/validation/redirect-accessible-validation.php:29
msgid "The URL you entered could not be resolved."
msgstr "De URL die je hebt ingevoerd kon niet worden opgehaald."

#. translators: %1$s expands to the returned http code
#: classes/redirect/validation/redirect-accessible-validation.php:40
msgid "The URL you are redirecting to seems to return a %1$s status. You might want to check if the target can be reached manually before saving."
msgstr "De URL waar je naar redirect lijkt status %1$s terug te geven. Controleer handmatig of de URL bereikt kan worden voor je hem opslaat."

#: classes/redirect/validation/redirect-accessible-validation.php:49
msgid "You're redirecting to a target that returns a 301 HTTP code (permanently moved). Make sure the target you specify is directly reachable."
msgstr "Je redirect naar een doel dat een 301 HTTP status code (definitief verwijderd) terug geeft. Zorg ervoor dat het doel dat je kiest bereikbaar is."

#. translators: %1$s expands to the returned http code
#: classes/redirect/validation/redirect-accessible-validation.php:57
msgid "The URL you entered returned a HTTP code different than 200(OK). The received HTTP code is %1$s."
msgstr "De URL die je hebt ingevoerd geeft een status code terug die anders is dan 200(OK). De ontvangen HTTP status code is %1$s."

#: classes/redirect/redirect-ajax.php:67
msgid "Unknown error. Failed to create redirect."
msgstr "Onbekende fout. Niet gelukt redirect te creëren."

#: classes/redirect/redirect-ajax.php:103
msgid "Unknown error. Failed to update redirect."
msgstr "Onbekende fout. Niet gelukt om de redirect bij te werken."

#: classes/redirect/validation/redirect-endpoint-validation.php:40
msgid "The redirect you are trying to save will create a redirect loop. This means there probably already exists a redirect that points to the origin of the redirect you are trying to save"
msgstr "De redirect die je op probeert te slaan veroorzaakt een redirect loop. Dit betekent dat er waarschijnlijk al een redirect is die verwijst naar de bron van de redirect die je toe probeert te voegen."

#. translators: %1$s: will be the target, %2$s: will be the found endpoint.
#: classes/redirect/validation/redirect-endpoint-validation.php:48
msgid "%1$s will be redirected to %2$s. Maybe it's worth considering to create a direct redirect to %2$s."
msgstr "%1$s wordt geredirect naar %2$s. Het is verstandig te overwegen om direct naar %2$s te redirecten."

#. translators: %s expands to the file path that we tried to write to
#: classes/redirect/redirect-file-util.php:88
msgid "We're unable to write data to the file %s"
msgstr "Er kan geen data naar het bestand %s worden geschreven."

#: classes/redirect/redirect-types.php:26
msgid "301 Moved Permanently"
msgstr "301 Permanent verhuisd"

#: classes/redirect/redirect-types.php:27
msgid "302 Found"
msgstr "302 Gevonden"

#: classes/redirect/redirect-types.php:28
msgid "307 Temporary Redirect"
msgstr "307 Tijdelijke redirect"

#: classes/redirect/redirect-types.php:29
msgid "410 Content Deleted"
msgstr "410 Inhoud verwijderd"

#: classes/redirect/redirect-types.php:30
msgid "451 Unavailable For Legal Reasons"
msgstr "451 Niet beschikbaar vanwege juridische redenen"

#: classes/redirect/validation/redirect-presence-validation.php:34
msgid "Not all the required fields are filled."
msgstr "Niet alle vereiste velden zijn gevuld."

#: classes/redirect/validation/redirect-uniqueness-validation.php:32
msgid "The old URL already exists as a redirect."
msgstr "De oude URL bestaat al als redirect."

#: classes/redirect/views/redirects-quick-edit.php:42
msgid "Update Redirect"
msgstr "Redirect bijwerken"

#. translators: %s expands to the folder location where the redirects fill will
#. be saved.
#: classes/redirect/views/redirects-tab-settings.php:63
msgid "We're unable to save the redirect file to %s"
msgstr "Het redirect-bestand kan niet worden opgeslagen in %s"

#. translators: %1$s: Yoast SEO Premium, %2$s: List with actions, %3$s: <a
#. href=''>, %4$s: </a>, %5$s: Slug to post
#: classes/post-watcher.php:286
msgid "%1$s detected that you moved a post (%5$s) to the trash. You can either: %2$s Don't know what to do? %3$sRead this post%4$s."
msgstr "%1$s heeft gedetecteerd dat je een bericht (%5$s) hebt verwijderd. Je kan: %2$s Weet je niet wat te doen? %3$sLees dit bericht%4$s."

#. translators: %1$s: Yoast SEO Premium, %2$s: List with actions, %3$s: <a
#. href='{post_with_explaination.}'>, %4$s: </a>, %5%s: The removed url.
#: classes/post-watcher.php:502
msgid "%1$s detected that you deleted a post (%5$s). You can either: %2$s Don't know what to do? %3$sRead this post %4$s."
msgstr "%1$s heeft gedetecteerd dat je een bericht (%5$s) hebt verwijderd. Je kan: %2$s Weet je niet wat te doen? %3$sLees dit bericht%4$s."

#. translators: %1$s will be replaced with the from URL.
#: classes/premium-javascript-strings.php:40
msgid "410 Redirect created from %1$s!"
msgstr "410 Redirect gemaakt van %1$s."

#. translators: %1$s: Yoast SEO Premium, %2$s: List with actions, %3$s: <a
#. href='{post_with_explaination.}'>, %4$s: </a>, %5%s: The removed url.
#: classes/term-watcher.php:305
msgid "%1$s detected that you deleted a term (%5$s). You can either: %2$s Don't know what to do? %3$sRead this post %4$s."
msgstr "%1$s heeft gedetecteerd dat je een term (%5$s) hebt verwijderd. Je kan: %2$s Weet je niet wat te doen? %3$sLees dit bericht%4$s."

#: classes/watcher.php:271
msgid "Redirect it to another URL"
msgstr "Deze URL verwijzen naar een andere URL"

#: classes/watcher.php:272
msgid "Make it serve a 410 Content Deleted header"
msgstr "Zorg dat er een 410 Content Deleted header verstuurd wordt"

#: classes/redirect/views/redirects-tab-settings.php:101
msgid "Web server"
msgstr "Webserver"

#: classes/redirect/views/redirects-tab-settings.php:103
msgid "Redirect method"
msgstr "Redirectmethode"

#. translators: %s: 'Yoast SEO Premium'
#: classes/redirect/views/redirects-tab-settings.php:118
msgid "%s can generate redirect files that can be included in your website web server configuration. If you choose this option the PHP redirects will be disabled. Only check this option if you know what you are doing!"
msgstr "%s kan redirect bestanden genereren die opgenomen kunnen worden in de configuratie van je website's webserver. Als je kiest voor deze optie worden de PHP redirects uitgeschakeld. Gebruik deze optie alleen als je weet wat je doet!"

#. translators: %s expands to the file path that we tried to write to
#: classes/redirect/redirect-file-util.php:46
msgid "We're unable to create the directory %s"
msgstr "We kunnen de map %s niet aanmaken"

#: classes/redirect/validation/redirect-self-redirect-validation.php:25
msgid "You are attempting to redirect to the same URL as the origin. Please choose a different URL to redirect to."
msgstr ""
"Je probeert dezelfde URL te redirecten als het origineel.\n"
"\t\t\t\t\tKies een andere URL om naar te redirecten."

#. translators: 1: opens a link to a related help center article. 2: closes the
#. link.
#: classes/redirect/views/redirects-form.php:42
msgid "The redirect type is the HTTP response code sent to the browser telling the browser what type of redirect is served. %1$sLearn more about redirect types%2$s."
msgstr "Het redirect type is de HTTP response code welke verzonden wordt naar de browser om te vertellen welke redirect wordt gebruikt. %1$sLees meer over redirect types%2$s."

#. translators: 1: opens a link to a related help center article. 2: closes the
#. link.
#: classes/redirect/views/redirects-tab-regex.php:30
msgid "Regular Expression (regex) Redirects are extremely powerful redirects. You should only use them if you know what you are doing. %1$sRead more about regex redirects on our help center%2$s."
msgstr "Regular Expressions (regex) Redirects zijn extreem krachtige redirects. Je zou deze optie alleen moeten gebruiken als je weet wat je doet. %1$sLees meer over regex redirects in onze kennisbank%2$s."

#: premium.php:374
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: classes/views/import-redirects.php:75
msgid "Enter redirects to import"
msgstr "Voer de redirects in die geïmporteerd moeten worden"

#. translators: %1$s expands to the subdirectory WordPress is installed.
#: classes/redirect/validation/redirect-subdirectory-validation.php:37
msgid "Your redirect is missing the subdirectory where WordPress is installed in. This will result in a redirect that won't work. Make sure the redirect starts with %1$s"
msgstr "Je verwijzing mist de subdirectory waar WordPress is geïnstalleerd. Dit zal resulteren in een verwijzing die niet werkt. Zorg ervoor dat de verwijzing start met %1$s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: classes/redirect/redirect-table.php:250
msgid "Select this redirect"
msgstr "Deze redirect selecteren"

#. translators: %s expands to Yoast
#: classes/metabox-link-suggestions.php:103
msgid "%s internal linking"
msgstr "%s intern linken"

#. translators: %s: '.htaccess' file name
#: classes/premium-import-manager.php:67 classes/views/import-redirects.php:45
msgid "Import redirects"
msgstr "Redirects importeren"

#: classes/views/import-redirects.php:25
msgid "Redirection"
msgstr "Redirection"

#: classes/views/import-redirects.php:26
msgid "Safe Redirect Manager"
msgstr "Safe Redirect Manager"

#: classes/views/import-redirects.php:27
msgid "Simple 301 Redirects"
msgstr "Simple 301 Redirects"

#: classes/views/import-redirects.php:38
msgid "Import from other redirect plugins"
msgstr "Uit andere redirectplugins importeren"

#: classes/views/import-redirects.php:42
msgid "Import from:"
msgstr "Importeer uit:"

#: classes/watcher.php:242
msgid "New URL:"
msgstr "Nieuwe URL:"

#: classes/watcher.php:240
msgid "Old URL:"
msgstr "Oude URL:"

#: classes/premium-redirect-export-manager.php:35
#: classes/views/export-redirects.php:15
msgid "Export redirects"
msgstr "Redirects exporteren"

#: classes/redirect/exporters/redirect-csv-exporter.php:74
msgid "Origin"
msgstr "Herkomst"

#: classes/redirect/exporters/redirect-csv-exporter.php:75
msgid "Target"
msgstr "Doel"

#: classes/redirect/exporters/redirect-csv-exporter.php:77
msgid "Format"
msgstr "Formaat"

#: classes/views/export-redirects.php:10
msgid "Export redirects to a CSV file"
msgstr "Exporteer redirects naar een CSV-bestand"

#: classes/views/export-redirects.php:11
msgid "If you need to have a list of all redirects, you can generate a CSV file using the button below."
msgstr "Als je een lijst wil hebben van alle redirects, kun je een CSV bestand maken met de onderstaande button."

#: classes/views/export-redirects.php:12
msgid "Please note that the first row in this file is a header. This row should be ignored when parsing or importing the data from the export."
msgstr "Houd er rekening mee dat de eerste rij in dit bestand een header is. Deze rij moet worden genegeerd bij het verwerken of importeren van de gegevens van de export."

#: classes/premium-import-manager.php:275
msgid "CSV import failed: the provided file could not be parsed using a CSV parser."
msgstr "CSV-import mislukt: Het aangeleverde bestand kon niet worden verwerkt met behulp van de CSV-verwerker."

#: classes/views/import-redirects.php:52
msgid "Import from a CSV file"
msgstr "Importeer vanuit een CSV-bestand"

#: classes/views/import-redirects.php:59
msgid "Import CSV file"
msgstr "Importeer CSV-bestand"

#. translators: %1$s: Yoast SEO Premium, %2$s: <a href='{undo_redirect_url}'>,
#. %3$s: </a>, %4$s: Slug to post
#: classes/post-watcher.php:312
msgid "%1$s detected that you restored a post (%4$s) from the trash, for which a redirect was created. %2$sClick here to remove the redirect%3$s"
msgstr "%1$s heeft gedetecteerd dat je een bericht hebt hersteld (%4$s) uit de prullenbak, waarvoor een redirect was gemaakt. %2$sKlik hier om de redirect te verwijderen%3$s"

#. translators: %1$s expands to the link to an article to read more about
#. orphaned content, %2$s expands to </a>
#: classes/premium-orphaned-post-filter.php:56
msgid "%1$sLearn more about orphaned content%2$s."
msgstr "%1$sLeer meer over verweesde content%2$s."

#. translators: %1$s: plural form of the current post type, %2$s: a Learn more
#. about link
#: classes/premium-orphaned-post-filter.php:64
msgid "Ask your SEO Manager or Site Administrator to count links in all texts, so we can identify orphaned %1$s. %2$s"
msgstr "Vraag je SEO Manager of Site Administrator om in alle teksten de links te tellen zodat we verweesde inhoud kunnen identificeren %1$s. %2$s"

#. translators: %1$s expands to link to the recalculation option, %2$s: anchor
#. closing, %3$s: plural form of the current post type, %4$s: a Learn more
#. about link
#: classes/premium-orphaned-post-filter.php:73
msgid "%1$sClick here%2$s to index your links, so we can identify orphaned %3$s. %4$s"
msgstr "%1$sKlik hier%2$s om je links te indexeren, zodat we verweesde inhoud kunnen identificeren %3$s. %4$s"

#. translators: %1$s: plural form of the current post type, %2$s: a Learn more
#. about link
#: classes/premium-orphaned-post-filter.php:83
msgid "'Orphaned content' refers to %1$s that have no inbound links, consider adding links towards these %1$s. %2$s"
msgstr "'Verweesde content' verwijst naar %1$s die geen inkomende links hebben, overweeg om links toe te voegen naar deze %1$s. %2$s"

#: assets/js/src/workouts/components/OrphanedWorkout.js:88
#: classes/premium-orphaned-post-filter.php:143
msgid "Orphaned content"
msgstr "Verweesde content"

#: classes/export/export-keywords-csv.php:70
msgid "url"
msgstr "url"

#: classes/export/export-keywords-csv.php:71
msgid "readability score"
msgstr "Leesbaarheidsscore"

#: classes/export/export-keywords-csv.php:78
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: classes/redirect/redirect-table.php:111
msgid "Filter by redirect type"
msgstr "Filter op redirect type"

#: classes/redirect/redirect-table.php:115
msgid "All redirect types"
msgstr "Alle redirect-types"

#. translators: %s resolves to the button label translation.
#: classes/views/export-keywords.php:12
msgid "If you need a list of all public posts, terms and related keyphrases, you can generate a CSV file using the %s button below."
msgstr "Als je een lijst nodig hebt van alle publieke berichten, termen en gerelateerde keyphrases, dan kun je een CSV-bestand maken met de %s-knop hieronder."

#: classes/views/export-keywords.php:21
msgid "Export keyphrases to a CSV file"
msgstr "Exporteer keyphrases naar een CSV-bestand"

#: classes/views/export-keywords.php:23
msgid "You can add or remove columns to be included in the export using the checkboxes below."
msgstr "Je kunt kolommen toevoegen of verwijderen in de export door het gebruik van de keuzevakjes hieronder."

#: classes/views/export-keywords.php:31
msgid "Export URL"
msgstr "Exporteer URL"

#: classes/views/export-keywords.php:32
msgid "Export title"
msgstr "Exporteer titel"

#: classes/views/export-keywords.php:35
msgid "Export readability score"
msgstr "Exporteer leesbaarheidsscore"

#: classes/views/export-keywords.php:49
msgid "Please note:"
msgstr "Let op:"

#: classes/views/export-keywords.php:51
msgid "The first row in this file is the header row. This row should be ignored when parsing or importing the data from the export."
msgstr "De eerste rij in dit bestand is de zogenaamde \"header row\". Deze rij moet worden genegeerd bij het parsen of importeren van de data uit de export. "

#: classes/views/export-keywords.php:52
msgid "Exporting data can take a long time when there are many posts, pages, public custom post types or terms."
msgstr "Het exporteren van data kan lang duren als er veel berichten, pagina's, publieke custom bericht types of termen zijn."

#: classes/redirect/views/redirects-tab-plain.php:25
msgid "Plain redirects"
msgstr "Normale redirects"

#: classes/redirect/views/redirects-tab-regex.php:25
msgid "Regular Expression redirects"
msgstr "Reguliere Expressie redirects"

#: classes/redirect/views/redirects-tab-settings.php:76
msgid "Redirects settings"
msgstr "Redirectinstellingen"

#: classes/export/export-keywords-csv.php:79
msgctxt "post_type of a post or the taxonomy of a term"
msgid "type"
msgstr "type"

#: classes/export/export-keywords-csv.php:74
msgid "seo title"
msgstr "seo titel"

#: classes/views/export-keywords.php:33
msgid "Export SEO title"
msgstr "Exporteer SEO titel"

#: classes/views/export-keywords.php:34
msgid "Export meta description"
msgstr "Exporteer meta beschrijving"

#: classes/export/export-keywords-csv.php:72
msgid "keyphrase"
msgstr "keyphrase"

#: classes/export/export-keywords-csv.php:73
msgid "keyphrase score"
msgstr "keyphrase score"

#: classes/premium-keyword-export-manager.php:37
#: classes/views/export-keywords.php:8
msgid "Export keyphrases"
msgstr "Exporteer keyphrases"

#: classes/views/export-keywords.php:30
msgid "Export keyphrase scores"
msgstr "Exporteer keyphrase scores"

#. Plugin URI of the plugin
#: wp-seo-premium.php
msgid "https://yoa.st/2jc"
msgstr "https://yoa.st/2jc"

#. Plugin Name of the plugin
#: wp-seo-premium.php
msgid "Yoast SEO Premium"
msgstr "Yoast SEO Premium"

#. translators: 1: link to redirects overview, 2: closing link tag
#: classes/premium-import-manager.php:192
msgid "All redirects have been imported successfully. Go to the %1$sredirects overview%2$s to see the imported redirects."
msgstr "Alle redirects zijn succesvol geïmporteerd. Ga naar het %1$sredirects overzicht%2$s om de geïmporteerde redirects te zien."

#. translators: 1: link to redirects overview, 2: closing link tag
#: classes/premium-import-manager.php:201
msgid "No redirects have been imported. Probably they already exist as a redirect. Go to the %1$sredirects overview%2$s to see the existing redirects."
msgstr "Er zijn geen redirects geïmporteerd. Waarschijnlijk bestaan ze al als redirect. Ga naar het  %1$sredirects overzicht%2$s om de bestaande redirects te bekijken."

#. translators: 1: amount of imported redirects, 2: total amount of redirects,
#. 3: link to redirects overview, 4: closing link tag
#: classes/premium-import-manager.php:209
msgid "Imported %1$s/%2$s redirects successfully. Go to the %3$sredirects overview%4$s to see the imported redirect."
msgid_plural "Imported %1$s/%2$s redirects successfully. Go to the %3$sredirects overview%4$s to see the imported redirects."
msgstr[0] "Succesvol %1$s/%2$s redirect geïmporteerd. Ga naar het %3$sredirects overzicht%4$s om de geïmporteerde redirect te zien."
msgstr[1] "Succesvol %1$s/%2$s redirects geïmporteerd. Ga naar het %3$sredirects overzicht%4$s om de geïmporteerde redirects te zien."

#: classes/premium-import-manager.php:251
msgid "Redirect import failed: the selected redirect plugin is not installed or activated."
msgstr "Redirect import mislukt: de geselecteerde redirect plugin is niet geïnstalleerd of geactiveerd."

#: classes/premium-import-manager.php:269
msgid "CSV import failed: No file selected."
msgstr "CSV import mislukt: Geen bestand geselecteerd."

#. translators: 1: The maximum file size
#: classes/premium-import-manager.php:283
msgid "CSV import failed: the provided file is larger than %1$s."
msgstr "CSV import mislukt: het opgegeven bestand is groter dan %1$s."

#: classes/premium-import-manager.php:290
msgid "CSV import failed: the provided file is not a CSV file."
msgstr "CSV import mislukt: het opgegeven bestand is geen CSV bestand."

#: classes/premium-import-manager.php:309
msgid "Redirect import failed: we can't recognize this type of import."
msgstr "Redirect import mislukt: we kunnen dit type import niet herkennen."

#: classes/premium-stale-cornerstone-content-filter.php:51
msgid "Stale cornerstone content"
msgstr "Verouderde cornerstone content"

#. translators: %1$s expands to dynamic post type label, %2$s expands anchor to
#. blog post about cornerstone content, %3$s expands to </a>
#: classes/premium-stale-cornerstone-content-filter.php:68
msgid "Stale cornerstone content refers to cornerstone content that hasn’t been updated in the last 6 months. Make sure to keep these %1$s up-to-date. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s."
msgstr "Verouderde cornerstone content verwijst naar cornerstone content die de laatste 6 maanden niet is voorzien van een update. Zorg ervoor dat je deze %1$s up-to-date houdt. %2$sLeer meer over cornerstone content%3$s."

#: classes/views/import-redirects.php:56
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Kies een CSV bestand op je computer:"

#: assets/js/src/ai-fix-assessments/components/fix-assessments-notification.js:172
#: assets/js/src/components/RedirectNotification.js:132
#: assets/js/src/elementor/components/RedirectNotification.js:133
#: classes/watcher.php:253
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"

#: classes/premium-redirect-service.php:60
#: classes/redirect-undo-endpoint.php:87 classes/redirect-undo-endpoint.php:107
msgid "Redirect not deleted."
msgstr "Redirect niet verwijderd."

#: classes/premium-redirect-service.php:61
#: classes/redirect-undo-endpoint.php:88 classes/redirect-undo-endpoint.php:108
msgid "Something went wrong when deleting this redirect."
msgstr "Er ging iets fout bij het verwijderen van deze redirect."

#: classes/redirect/validation/redirect-relative-origin-validation.php:27
msgid "The old URL for your redirect is not relative. Only the new URL is allowed to be absolute. Make sure to provide a relative old URL."
msgstr "De oude URL van je redirect is niet relatief. Alleen de nieuwe URL mag absoluut zijn. Zorg er voor dat je een relatieve oude URL opgeeft."

#. translators: %1$s: Yoast SEO Premium, %2$s and %3$s expand to a link to the
#. admin page.
#: classes/post-watcher.php:489
msgid "%1$s created a %2$sredirect%3$s from the old post URL to the new post URL."
msgstr "%1$s heeft een %2$sredirect%3$s aangemaakt van het oude bericht URL naar de nieuwe bericht URL."

#. translators: %1$s: Yoast SEO Premium, %2$s and %3$s expand to a link to the
#. admin page.
#: classes/term-watcher.php:292
msgid "%1$s created a %2$sredirect%3$s from the old term URL to the new term URL."
msgstr "%1$s heeft een %2$sredirect%3$s aangemaakt van de oude URL naar de nieuwe URL."

#: classes/watcher.php:247
msgid "Ok"
msgstr "Ok"